23 ม.ค. รอยสักคันจิกับความหมายดีๆ EP.1 |KANJI TATTOO & GOOD MEANING
ถ้าหากการชื่นชอบคำคม คำพังเพย รวมถึงประโยคเด็ดๆความหมายดีๆ ไม่ว่าจะเป็นภาษาไทยก็ดี ภาษาอังกฤษก็ดี และแน่นอนภาษาญี่ปุ่นก็ด้วย
…
ในบล็อกนี้เราจะมาพูดถึงแค่คันจิที่ผู้คนนิยมเลือกเป็นสักไว้เป็นที่ระลึกว่ามีอะไรน่าสนใจบ้าง
-
ประเภทที่1 ประโยค 座右の銘 ZAYUUNOMEI
-
ประเภทที่2 แบบสั้น ประกอบขึ้นจากคันจิ 4 ตัว ทำให้ได้ประโยคที่สั้นๆแต่ความหมายจัดเต็ม 四字熟語 YOJIJUKUGO
ประเภทที่1 座右の銘 ZAYUUNOMEI คติประจำใจคมๆในรูปของประโยค
-継続は力なり | Keizokuwachikaraninari |
“ทำอะไรแล้วทำอย่างต่อเนื่อง มักจะเกิดผลลัพธ์ที่ยิ่งใหญ่เสมอ”
-明日は明日の風が吹| Ashitawaashitanokazegafuku |
“เมื่อพรุ่งนี้มาถึง เจ้าก็จงดื่มด่ำกับสายลมของพรุ่งนี้ให้เต็มที่”
-笑う門には福来る | Waraukadoniwafukukitamaru |
“แม้จะอยู่ในสถานที่แย่แค่ไหน ขอแค่มีเพียงใครคนหนึ่งหัวเราะขึ้นมาได้ มันก็ไม่ใช่สถานที่ ที่มีเพียงเรื่องแย่ๆอีกต่อไป”
-雨降って地固まる | Amefuttechitamaru |
อีกคำคมที่เรียกว่าคมจริงๆคือ“หลังเรื่องราวแย่ๆเกิดขึ้นแล้ว มักจะทำความสัมพันธ์ดีขึ้นกว่าเดิมเสมอ”
เปรียบเหมือน『ดินที่เคยร่วนซุย แต่ฝนที่ตกลงมาอย่างหนัก มักจะทำให้ดินนั้นแข็งแรงขึ้น』
-習慣は第二の天性なり | Shuukanwadaininotenseininari |
“ยิ่งคุณพยายามที่จะกลืนกับสังคมเท่าไหร่ ตัวตนที่แท้จริงของคุณก็จะยิ่งชัดเจน”
จริงที่สุดครับ การฝืนจะเป็นใครคนหนึ่งนั้น ยิ่งฝืนตัวตนของคุณก็จะยิ่งชัดเจน คนเราหนีธรรมชาติของตัวเองไม่ได้หรอก
-心安きは不和の基 | Kokoroyasukiwafuwanomoto |
“ยิ่งให้ความสนิทสนมกลมกลืนเท่าไหร่ ความเกรงอกเกรงกันก็น้อยลง”
-艱難汝を玉にす |Kannannanjiwotamanisu|
“เพราะความลำบากเหล่านั้นฉันผ่านมาแล้ว จึงกล้าพูด”
หลายๆคนเมื่อมีทางเลือกที่สบายกว่า ปวดหัวน้อยกว่า ก็ต้องเลืกเอาก่อนจริงไหม แต่อย่าลืมไปนะว่าทุกครั้งที่ปัญหาใหญ่ๆเกิดขึ้น มักจะมีความสำเร็จที่งดงามรอคุณอยู่เสมอๆ ลองใหม่เอาไหม? ลองตั้งเป้าหมายให้ชัดเจน โดยไม่สนว่าวิธีการจะยากไปไหม ปัญหาจะเยอะไปหรือเปล่า ลองหยิบสิ่งยากๆเหล่านั้นขึ้นมาทำดู บางทีคุณอาจจะขอบคุณตัวเองที่เลือกทำแต่เรื่องยากๆ จนตอนนี้ไม่มีอะไรที่คุณมองว่าเป็นไปไม่ได้อีกเลย
-楽しまずして何の人生ぞや | Tanoshimazu shite nan no jinsei zoya|
“ท่านทั้งหลายทำไมถึงจริงจังกับชีวิตถึงเพียงนี้”
คนเราแค่เกิดมา เพื่อเป็นตัวตนของเราเอง ไม่ใช่เพื่อรับใช้ความหวัง บางคนเกิดมาไม่ทันทำอะไรก็ถูกผลักภาระและความหวังมาให้เราดูและซะแล้ว ทำไมทุกคนถึงจริงกันถึงเพียงนี้ คนที่สามารถใช้ชีวิตอย่างสนุกสนานได้แม้เพียงชั่วครู่ ก็นับว่าคุ้มค่าที่ได้เกิดมา
-有言実行 |Yuugenjikkou|
“ได้ดีเพราะปาก ได้ยากเพราะคำ”
ผลลัพธ์ต่างๆมักจะเกิดจากคำพูดที่ออกจากปากเรา คนที่พูดถึงเรื่องดีๆ มักจะมีแต่สิ่งดีๆก็นำพา พูดแต่เรื่องแย่ๆมักจะบ่งบอกถึงทัศนคติที่ติดลบ จึงมักพบเจอแต่ผู้คนและเรื่องราวที่ไม่นำพาไปสู่ผลสำเร็จ
-1位でなければ2位も100位も一緒! | Ichi i denakereba ni i mo hyakui mo issho|
“ถ้าไม่ได้ลำดับที่1 ก็เท่านั้น”
เป็นคำพูดของนักกีฬาชาวญี่ปุ่นคนหนึ่งที่ได้กล่าวไว้ ว่าสำหรับเขานั้นต้องชนะเท่านั้น ถึงจะมีความหมาย แม้ว่าคุณจะได้พยายามเต็มที่แล้ว แต่ชัยชนะนั้นไม่ได้เป็นของคุณ จะลำดับที่ 2 หรือที่100 ก็มีค่าเท่ากัน
-変わることを恐れるな | Kawarukoto wo okoruna |
“อย่าไปโกรธการเปลี่ยนแปลง”
รักที่จะขวนขวายชัยชนะ คุณก็ไม่มีสิทธิ์จะโกรธเกลียดความเปลี่ยนแปลง เพราะนั่นจะทำให้เกิดหนทางสู่ความสำเร็จ
-多くの事をするのは易いが、一事を長続きするのはむずかしい。 |Okunoshigoto wo surunowayasuiga Ichiwonagatsudukinowamuzukashii |
“่การทำงานได้เยอะเป็นเรื่องที่ง่าย แต่การทำงานหนึ่งอย่างได้นานๆเป็นเรื่องยาก”
การทำงานหนึ่งอย่างให้ได้นานๆนั้นตีความอีกอย่างหนึ่งก็คือ การอดทนที่จะอยู่กับสิ่งหนึ่ง ถ้ามีปัญหาก็พยายามแก้ไขรักในสิ่งที่ทำอยู่นั้นจริงๆ
-なりたかった自分」になるのに、遅すぎることなど決してないのだ |Naritakatta jubun nu narunoni ososugirukotonadokesshitenainoda |
“การเปลี่ยนแปลงตัวเอง เพื่อเป็นตัวเราในอุดมคตินั้น ไม่มีคำว่าสายไป”
– 努力する人は希望を語り、怠ける人は不満を語る |Doryokusuruhitowakibouwokatari Namakeruhitowafumanwokataru |
“คนจะชนะมักจะมองเห็นแต่ความหวัง กลับกันคนขี้แพ้มักจะมองเห็นแต่ความล้มเหลวเสมอ”
– 酒と朝寝は貧乏の近道 |Sake to asane wa binbounochikamichi | สำหรับสายเมาและสายเที่ยวนี่คือสิ่งที่ควรรำลึก…“เหล้าและการเข้านอนตอนเช้า คือทางลัดไปสู่ความอบจน”
– 初心忘るべからず |shoshinwasurerubekarazu | “ลางสังหรณ์แรกของเรามักถูกต้องเสมอ”
– 蒔かぬ種は生えぬ |Makanutanewahaenai | “ต่อให้เป็นเมล็ดพันธุ์ดี หากไม่หว่านลงดินก็ไม่มีค่า”
– 実ほど頭の下がる稲穂かな |Minoruhodoatamanosagaruinahokana | “รวงข้าวยิ่งหนักยิ่งก้มลงต่ำ เหมือนคนเรายิ่งอยู่สูงมีความรู้ดีเท่าไหร่ยิ่งต้องอ่อนน้อม”
– 実馬には乗ってみよ人には添うてみよ |Umaniwanottemiyohitoniwasoutemiru | “ม้าดีรู้เมื่อขี่เท่านั้น” (หากยังไม่ทันลองใช้อย่าเพิ่งตัดสิน)
– 荒馬の履は前から |Araumanokutauwamaekara | “เผชิญและจัดการปัญหาอย่างตรงไปตรงมาอย่ามัวอ้อมค้อม”
– 能ある鷹は爪を隠す |Nouarutakawatsumewokakusu | “จอมยุทธมักซ่อนอาวุธของตัวเองจนนาทีสุดท้าย” เหมือนเช่นเหยี่ยวที่จะไม่เปิดเผยกรงเล็บยกเว้นตอนล่าเหยี่อ
– 塵も積もれば山となる |Chirimomotsumorebayamatonaru | “แม้แต่ฝุ่นผงหากกองทับถมนานวันเข้าก็กลายเป็นภูเขาขึ้นสักวัน”
– 偽善で結構!|Gizendekeekou |“หน้าไหว้หลังหลอก” (เหมือนอยากจะบอกใครสักคนว่า รู้หมดแล้วเลิกตีหน้าได้ซักที)
ประเภทที่2 四字熟語 YOJIJUKUGO คันจิ 4 ตัวกับความหมายที่มีมากเกิน 4 คำ
– 一期一会 | การพบความสัมพันธุ์เพียง 1 ครั้ง จะเป็นภาพจำไปชั่วชีวิต
– 臥薪嘗胆 | ตั้งเป้าหมายให้มั่นแล้วอดทนอดกลั้นต่ออุปสรรค
– 猪突猛進 | จงอย่าลังเลกับอุปสรรครอบตัวและวิ่งไปข้างหน้าอย่างหมูป่า
– 捲土重来 | ไม่「แพ้」ให้กับความล้มเหลวเด็ดขาด
– 満身創痍 | บาดแผลยิ่งมาก ประสบการณ์ยิ่งเยอะ
– 反面教師 | ศัตรูเราคือครู 反面 (Hanmen) บางบริบทอาจจะหมายถึงศัตรู หรือ เหตุการณ์ที่เราได้พบเจอ หรืออะไรที่อยู่ตรงข้ามเรา
– 後生大事 | โลกหน้านั้นมีจริง 「คนที่เชื่อว่าโลกหน้านั้นมีจริง มีแนวโน้มว่าจะทำสิ่งดีๆ มากกว่าผู้ที่ใช้ชีวิตเพื่อวันนี้เพียงวันเดียว」
– 一連托生 | อย่าผลักภาระให้แก่โชคชะตา
– 八方美人 | เป็นอยู่ผูกสัมพันธ์ด้วยความเรียบง่าย 「 มองโลกอย่างเป็นธรรม “คือไม่มีใครชั่วไปหมด ไม่มีใครดีได้ตลอด” คือสิ่งที่พึงกระทำ 」
– 十年一日 | จะผ่านไป1วัน หรือ10ปีไม่มีอะไรเปลี่ยนไป 「 ดั่งคำมั่นสัญญากลายๆไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง」
– 不言実行 | การลงมือทำนั้นสำคัญกว่าคำพูด
– 有名無実 | ชื่อเสียง เป็นเพียงสิ่งสมมุติ
– 自給自足 | ยืนหยัดด้วยลำแข้งของตัวเอง
– 千変万化 | ทุกอย่างล้วนไม่แน่นอน มีเกิดและดับหมุนเวียนเปลี่ยนไปตามกาลเวลา
– 相思相愛 | ฉันและเธอใจดวงเดียวกัน ฉันรักเธอ เธอรักฉัน สำนวนสำหรับคู่รัก งานสักคู่ต้องมาแล้วว
– 一陽来復 | ผ่านความยากลำบากไปสู่หนทางที่ดีขึ้น (มันต้องดีขึ้นสิหน่าา)
– 七転八起 | ล้มเจ็ดครั้งลุกขึ้นยืนแปดครั้ง อีก1ประโยคคลาสสิค ความหมายดีๆ คำยอดฮิตตลอดกาล
– 因果応報 | อีกหนึ่งวลีที่ตรงกับคำคมของคนไทยที่ว่า ทำดีย่อมได้ดี ทำชั่วย่อมได้ชั่ว
– 呉越同舟 | ยามศึกเรารบ ยามสงบเราสู้กันเอง น่าจะตรงกับวลีนี้มากที่สุด
– 勇往邁進 | ไม่เกรงกลัวความยากลำบาก มุ่งไปสู่จุดหมายที่ตั้งไว้ด้วยแรงใจที่มั่นคง
– 堅忍不抜 | หัวใจที่แข็งแกร่งและมั่นคง ดั่งหินใหญ่เนินผาชัน แม้ฝนตกสายน้ำน้อยใหญ่ไหลผ่านก็ไม่ขยับ
– 門外不出 | เรื่องสามี-ภรรยา มีปัญหากัน ให้พูดคุยในแต่ในบ้าน ไม่ควรนำออกไปเล่าให้คนนอกฟัง (ยังไม่พอ) ได้ยินว่าเป็นชื่อเรียกสาเกดังเจ้านึงอีกด้วย ใครจะสักลายนี้ระวังคนรู้จักสาเกยี่ห้อนี้แซวเอานะครับ
– 温故知新 | นำเอาประสบการณ์หรือความผิดพลาดเดิมๆมา มาสร้างเป็นความสำเร็จใหม่ๆให้ตัวเราเอง
EP.2มาแล้วนะครับ ที่นี่
Sorry, the comment form is closed at this time.